Terjemahan Google sudah menggunakan Kepintaran Buatan tanpa sambungan Internet
Isi kandungan:
- Penterjemah (hampir) manusia dan tiada sambungan Internet diperlukan
- Cara mendayakan terjemahan luar talian dalam Terjemahan Google
Salah satu kegunaan terbaik yang boleh kami berikan kepada telefon mudah alih kami ialah menggunakannya sebagai penterjemah yang berkesan untuk bahasa yang kami tidak tahu. Jika kita mengembara, Terjemahan Google dipersembahkan sebagai kawan terbaik yang boleh kita miliki. Dan sekarang lebih banyak lagi, terima kasih kepada penampilan, sebagai contoh, Google Lens, yang dengannya kita boleh menterjemah poster, iklan, papan iklan, notis... yang dalam bahasa lain, yang terletak di negara eksotik. Kami, mungkin, tidak akan memperoleh terjemahan yang digilap dan sempurna, tetapi satu terjemahan yang mencukupi untuk mengetahui apa yang mesej itu cuba sampaikan kepada kami.Ini, di negara dengan abjad lain seperti Rusia atau Jepun, didedahkan kepada kita sebagai sesuatu yang penting.
Penterjemah (hampir) manusia dan tiada sambungan Internet diperlukan
Kita akan bercakap tentang Kecerdasan Buatan sekarang, berhubung dengan Terjemahan Google. Blog berita rasmi Google sendiri menerbitkan maklumat mengenainya hari ini. Kini, kita boleh mempunyai terjemahan dalam pelbagai bahasa tanpa perlu disambungkan ke Internet. Sesuatu yang dipersembahkan sebagai sangat berguna, kerana tidak semua daripada kita boleh mempunyai pelan data di semua negara tempat kita pergi. Dan tepatnya, negara dengan abjad yang berbeza biasanya tidak termasuk dalam perayauan pengendali.
Dua tahun lalu, Google melaksanakan terjemahan mesin saraf ke dalam Terjemahannya.Apakah maksud ini? Cara terbaik untuk menterjemah teks, untuk pemahaman yang lengkap, ialah menterjemah keseluruhan teks, bukan perkataan demi perkataan atau ayat. Ini mesti mengambil kira bahasa yang mana ia diterjemahkan, dan terjemahan literal boleh menjadi tidak dapat difahami, tidak kira berapa banyak ia dalam bahasa kita sendiri. Dalam erti kata lain, terjemahan saraf meniru terjemahan yang boleh dilakukan oleh bahasa Sepanyol dwibahasa daripada bahasa Inggeris, sebagai contoh. Adalah mustahil untuk kami mengekstrak maklumat berguna daripada teks yang diterjemahkan secara literal dan itulah yang diperjuangkan oleh Kecerdasan Buatan Google. Nah, kini kita boleh melakukannya tanpa disambungkan ke Internet.
Jika anda tidak mempunyai akses Internet, tidak mempunyai pelan data atau tidak mahu menggunakannya, anda kini boleh menterjemah ke dalam 59 bahasa yang berbeza. Sudah tentu, pastikan anda memuat turun, terlebih dahulu, pek bahasa yang anda berminat untuk mempunyai di luar talian pada telefon.Menurut blog Google sendiri, setiap pakej boleh bersaiz kira-kira 35 atau 40 MB supaya ia tidak akan mengambil terlalu banyak ruang pada peranti anda.
Cara mendayakan terjemahan luar talian dalam Terjemahan Google
Untuk menyediakan terjemahan luar talian, cuma buka apl Terjemahan Google dan pergi ke menu tetapan. Anda akan menemuinya di sisi, meluncurkan jari anda dari kiri ke kanan, dalam bahagian 'Terjemahan luar talian' Di sini anda akan menemui senarai bahasa yang anda boleh memuat turun untuk menterjemah apabila tiada data Anda hanya perlu memilih yang anda mahu dan tekan anak panah dan tekan 'Muat Turun'. Dalam tetingkap yang sama, anda dimaklumkan tentang berat fail untuk dimuat turun.
Terjemah Google juga mendapat manfaat daripada penggunaan berterusan yang kami berikan, pengguna sendiri melaporkan pepijat yang mereka lihat dalam aplikasi, serta menyediakan terjemahan mereka sendiri pada halaman yang Google telah dayakan untuk kerja sukarela.Semua ini, bersama dengan Kecerdasan Buatan yang tersedia untuk penterjemah, menjadikannya alat yang lebih tepat dan berguna setiap hari untuk kita semua yang tidak tahu bahasa.